3com:switch:4400:ap
Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
| 3com:switch:4400:ap [2025/12/11 14:11] – created aperez | 3com:switch:4400:ap [2025/12/11 14:12] (current) – aperez | ||
|---|---|---|---|
| Line 282: | Line 282: | ||
| ---- | ---- | ||
| + | ---- | ||
| + | ====== ENTREVISTA TÉCNICA Y GERENCIAL – PRÁCTICA BILINGÜE ====== | ||
| + | |||
| + | A continuación tienes 25 preguntas y respuestas en formato: | ||
| + | **ESPAÑOL → INGLÉS** | ||
| + | y cada respuesta también **ESPAÑOL → INGLÉS** | ||
| + | Diseñadas para practicar conversación real en roles técnicos y de gestión. | ||
| + | |||
| + | ---- | ||
| + | |||
| + | ===== 1. Cuéntame sobre ti y tu experiencia. ===== | ||
| + | **Tell me about yourself and your experience.** | ||
| + | |||
| + | **Respuesta (ES): | ||
| + | Soy un ingeniero con experiencia en redes críticas, integración de sistemas industriales y gestión de proyectos técnicos. He trabajado supervisando instalaciones, | ||
| + | |||
| + | **Answer (EN): | ||
| + | I am an engineer with experience in critical networks, industrial system integration, | ||
| + | |||
| + | ---- | ||
| + | |||
| + | ===== 2. ¿Cómo manejas un rol que combina aspectos técnicos y de gestión? ===== | ||
| + | **How do you handle a role that mixes technical and managerial responsibilities? | ||
| + | |||
| + | **Respuesta (ES): | ||
| + | Me desempeño muy bien en roles híbridos. Puedo revisar diseños, validar requisitos técnicos y al mismo tiempo gestionar cronogramas, | ||
| + | |||
| + | **Answer (EN): | ||
| + | I work very well in hybrid roles. I can review designs, validate technical requirements, | ||
| + | |||
| + | ---- | ||
| + | |||
| + | ===== 3. ¿Qué procesos sigues para revisar documentación de proveedores? | ||
| + | **What process do you follow when reviewing vendor documentation? | ||
| + | |||
| + | **Respuesta (ES): | ||
| + | Primero comparo los requisitos contractuales con el diseño. Luego identifico desviaciones, | ||
| + | |||
| + | **Answer (EN): | ||
| + | I first compare the contractual requirements with the design. Then I identify gaps, document clear comments, and coordinate revisions before authorizing fabrication or installation. | ||
| + | |||
| + | ---- | ||
| + | |||
| + | ===== 4. ¿Qué haces cuando un proveedor no cumple especificaciones? | ||
| + | **What do you do when a vendor does not meet specifications? | ||
| + | |||
| + | **Respuesta (ES): | ||
| + | Documento la desviación, | ||
| + | |||
| + | **Answer (EN): | ||
| + | I document the deviation, communicate it immediately, | ||
| + | |||
| + | ---- | ||
| + | |||
| + | ===== 5. ¿Cómo gestionas cronogramas y presupuestos? | ||
| + | **How do you manage schedules and budgets?** | ||
| + | |||
| + | **Respuesta (ES): | ||
| + | Defino hitos, riesgos y entregables desde el inicio. Comparo semanalmente el progreso real con el plan y ajusto recursos cuando es necesario. | ||
| + | |||
| + | **Answer (EN): | ||
| + | I define milestones, risks, and deliverables from the start. I compare weekly progress with the baseline and adjust resources when needed. | ||
| + | |||
| + | ---- | ||
| + | |||
| + | ===== 6. Describe una situación donde supervisaste una instalación en sitio. ===== | ||
| + | **Describe a situation where you supervised an on-site installation.** | ||
| + | |||
| + | **Respuesta (ES): | ||
| + | Supervisé instalaciones de redes y sistemas industriales validando cableado, configuración, | ||
| + | |||
| + | **Answer (EN): | ||
| + | I supervised network and industrial system installations by validating cabling, configuration, | ||
| + | |||
| + | ---- | ||
| + | |||
| + | ===== 7. ¿Cómo manejas pruebas FAT y SAT? ===== | ||
| + | **How do you handle FAT and SAT testing?** | ||
| + | |||
| + | **Respuesta (ES): | ||
| + | Defino criterios de aceptación, | ||
| + | |||
| + | **Answer (EN): | ||
| + | I define acceptance criteria, run step-by-step tests, record results, and document any failure for immediate correction. | ||
| + | |||
| + | ---- | ||
| + | |||
| + | ===== 8. ¿Qué experiencia tienes con protocolos industriales como EtherNet/ | ||
| + | **What experience do you have with industrial protocols such as EtherNet/ | ||
| + | |||
| + | **Respuesta (ES): | ||
| + | He trabajado revisando integraciones donde estos protocolos conectan PLCs, sensores y actuadores. Entiendo sus requisitos de tiempo real, topologías y diagnóstico. | ||
| + | |||
| + | **Answer (EN): | ||
| + | I have worked reviewing integrations where these protocols connect PLCs, sensors, and actuators. I understand their real-time requirements, | ||
| + | |||
| + | ---- | ||
| + | |||
| + | ===== 9. ¿Cómo validarías una red industrial que conecta sistemas Rockwell o Beckhoff? ===== | ||
| + | **How would you validate an industrial network connecting Rockwell or Beckhoff systems?** | ||
| + | |||
| + | **Respuesta (ES): | ||
| + | Reviso arquitectura, | ||
| + | |||
| + | **Answer (EN): | ||
| + | I review the architecture, | ||
| + | |||
| + | ---- | ||
| + | |||
| + | ===== 10. ¿Cómo te adaptas si no conoces una plataforma como Q-SYS? ===== | ||
| + | **How do you adapt if you don't know a platform like Q-SYS?** | ||
| + | |||
| + | **Respuesta (ES): | ||
| + | Aprendo rápido revisando documentación, | ||
| + | |||
| + | **Answer (EN): | ||
| + | I learn quickly by reviewing documentation, | ||
| + | |||
| + | ---- | ||
| + | |||
| + | ===== 11. Describe tu experiencia con switches Cisco, Palo Alto o Aruba. ===== | ||
| + | **Describe your experience with Cisco, Palo Alto, or Aruba switches.** | ||
| + | |||
| + | **Respuesta (ES): | ||
| + | He trabajado configurando VLANs, redundancia, | ||
| + | |||
| + | **Answer (EN): | ||
| + | I have worked configuring VLANs, redundancy, OSPF, VXLAN, security, QoS, and monitoring. I have also validated designs for critical and high-availability networks. | ||
| + | |||
| + | ---- | ||
| + | |||
| + | ===== 12. ¿Cómo manejas múltiples tareas bajo presión? ===== | ||
| + | **How do you manage multiple tasks under pressure?** | ||
| + | |||
| + | **Respuesta (ES): | ||
| + | Priorizo según impacto y riesgo. Divido tareas grandes en pasos claros y mantengo comunicación frecuente con el equipo. | ||
| + | |||
| + | **Answer (EN): | ||
| + | I prioritize based on impact and risk. I break large tasks into clear steps and maintain frequent communication with the team. | ||
| + | |||
| + | ---- | ||
| + | |||
| + | ===== 13. ¿Cómo resuelves conflictos entre equipos o proveedores? | ||
| + | **How do you resolve conflicts between teams or vendors?** | ||
| + | |||
| + | **Respuesta (ES): | ||
| + | Escucho ambas partes, identifico la causa real y llevo la conversación hacia los requisitos técnicos y soluciones medibles. | ||
| + | |||
| + | **Answer (EN): | ||
| + | I listen to both sides, identify the real cause, and redirect the conversation toward technical requirements and measurable solutions. | ||
| + | |||
| + | ---- | ||
| + | |||
| + | ===== 14. ¿Cómo te aseguras de que un sistema cumpla requisitos contractuales? | ||
| + | **How do you ensure a system meets contractual requirements? | ||
| + | |||
| + | **Respuesta (ES): | ||
| + | Creo una matriz de trazabilidad que conecta requisitos con pruebas, resultados y observaciones. Esto evita desviaciones en instalación. | ||
| + | |||
| + | **Answer (EN): | ||
| + | I create a traceability matrix that links requirements with tests, results, and observations. This prevents deviations during installation. | ||
| + | |||
| + | ---- | ||
| + | |||
| + | ===== 15. ¿Qué sabes sobre sistemas SCADA o HMI? ===== | ||
| + | **What do you know about SCADA or HMI systems?** | ||
| + | |||
| + | **Respuesta (ES): | ||
| + | He trabajado revisando topologías SCADA, comunicación con PLCs, alarmas, puntos I/O, redundancia y buenas prácticas de ciberseguridad. | ||
| + | |||
| + | **Answer (EN): | ||
| + | I have worked reviewing SCADA topologies, PLC communication, | ||
| + | |||
| + | ---- | ||
| + | |||
| + | ===== 16. ¿Cómo validarías una red para un ride o atracción? ===== | ||
| + | **How would you validate a network for a ride or attraction? | ||
| + | |||
| + | **Respuesta (ES): | ||
| + | Reviso diagramas, redundancia, | ||
| + | |||
| + | **Answer (EN): | ||
| + | I review diagrams, redundancy, failover, switch capacity, latency, security, and compatibility between mechanical, control, and audio/video systems. | ||
| + | |||
| + | ---- | ||
| + | |||
| + | ===== 17. ¿Cómo manejas requisitos que cambian durante el proyecto? ===== | ||
| + | **How do you handle requirements that change during a project?** | ||
| + | |||
| + | **Respuesta (ES): | ||
| + | Evalúo impacto técnico, costo y tiempo. Después actualizo la documentación y comunico claramente a todos los equipos. | ||
| + | |||
| + | **Answer (EN): | ||
| + | I evaluate the technical, cost, and schedule impact. Then I update documentation and communicate clearly with all teams. | ||
| + | |||
| + | ---- | ||
| + | |||
| + | ===== 18. ¿Qué herramientas usas para gestionar proyectos? ===== | ||
| + | **What tools do you use to manage projects?** | ||
| + | |||
| + | **Respuesta (ES): | ||
| + | Uso MS Project, Gantt, Jira, matrices RACI, análisis de riesgos y reportes de avance con KPIs. | ||
| + | |||
| + | **Answer (EN): | ||
| + | I use MS Project, Gantt charts, Jira, RACI matrices, risk analysis, and progress reports with KPIs. | ||
| + | |||
| + | ---- | ||
| + | |||
| + | ===== 19. ¿Cómo aseguras cumplimiento de EHS en sitio? ===== | ||
| + | **How do you ensure EHS compliance on site?** | ||
| + | |||
| + | **Respuesta (ES): | ||
| + | Reviso procedimientos, | ||
| + | |||
| + | **Answer (EN): | ||
| + | I review procedures, permits, protective equipment, and mechanical/ | ||
| + | |||
| + | ---- | ||
| + | |||
| + | ===== 20. ¿Qué experiencia tienes con PLCs o controladores industriales? | ||
| + | **What experience do you have with PLCs or industrial controllers? | ||
| + | |||
| + | **Respuesta (ES): | ||
| + | He trabajado validando comunicación, | ||
| + | |||
| + | **Answer (EN): | ||
| + | I have worked validating communication, | ||
| + | |||
| + | ---- | ||
| + | |||
| + | ===== 21. ¿Cómo pruebas integraciones entre sistemas mecánicos y de control? ===== | ||
| + | **How do you test integrations between mechanical and control systems?** | ||
| + | |||
| + | **Respuesta (ES): | ||
| + | Simulo condiciones operativas, verifico límites, sensores, actuadores, seguridad y respuesta del sistema ante fallas. | ||
| + | |||
| + | **Answer (EN): | ||
| + | I simulate operating conditions, verify limits, sensors, actuators, safety functions, and system response under failure. | ||
| + | |||
| + | ---- | ||
| + | |||
| + | ===== 22. ¿Cómo documentas una instalación compleja? ===== | ||
| + | **How do you document a complex installation? | ||
| + | |||
| + | **Respuesta (ES): | ||
| + | Creo planos “as-built”, | ||
| + | |||
| + | **Answer (EN): | ||
| + | I create as-built drawings, equipment lists, configurations, | ||
| + | |||
| + | ---- | ||
| + | |||
| + | ===== 23. ¿Qué haces si encuentras un riesgo que puede detener el proyecto? ===== | ||
| + | **What do you do if you find a risk that can stop the project?** | ||
| + | |||
| + | **Respuesta (ES): | ||
| + | Lo escalo inmediato al liderazgo, propongo alternativas técnicas y evalúo impacto. Siempre busco solución antes de que afecte el cronograma. | ||
| + | |||
| + | **Answer (EN): | ||
| + | I escalate it immediately to leadership, propose technical alternatives, | ||
| + | |||
| + | ---- | ||
| + | |||
| + | ===== 24. ¿Por qué quieres trabajar en Universal Creative? ===== | ||
| + | **Why do you want to work at Universal Creative?** | ||
| + | |||
| + | **Respuesta (ES): | ||
| + | Me motiva trabajar en proyectos únicos donde ingeniería, | ||
| + | |||
| + | **Answer (EN): | ||
| + | I am motivated to work on unique projects where engineering, | ||
| + | |||
| + | ---- | ||
| + | |||
| + | ===== 25. ¿Qué te hace un buen candidato para este rol? ===== | ||
| + | **What makes you a strong candidate for this role?** | ||
| + | |||
| + | **Respuesta (ES): | ||
| + | Combino ingeniería profunda, experiencia técnica, liderazgo de proyectos, conocimiento en redes, sistemas industriales y gestión de proveedores. | ||
| + | |||
| + | **Answer (EN): | ||
| + | I combine deep engineering knowledge, technical experience, project leadership, and strong skills in networking, industrial systems, and vendor management. | ||
| + | |||
| + | ---- | ||
| + | ---- | ||
| + | |||
3com/switch/4400/ap.txt · Last modified: 2025/12/11 14:12 by aperez
